Thứ Năm, 30 tháng 4, 2015

Một vài thuật ngữ thông dụng trong tiểu thuyết Trung Quốc

Một vài thuật ngữ thông dụng trong tiểu thuyết Trung Quốc


THỂ LOẠI:

-Bách hợp: nữ x nữ
-Cán bộ cao cấp: Con ông cháu cha, nói chung là liên quan đến quan trường
-Cung đấu: Đấu đá tranh đoạt trong cung đình
-Cường thủ hào đoạt: Cưỡng ép, chiếm đoạt
-Dị giới/ dị giới nguyên thủy: Thế giới khác / Thế giới khác trong bối cảnh nguyên thủy
-Đam mỹ: nam x nam
-Đồng nhân: Thể loại truyện lấy bối cảnh từ truyện tranh, phim ảnh, phim hoạt hình, hoặc một câu chuyện nào đó có sẵn. Nhân vật chính có thể là nhân vật đến từ thế giới hiện thực hoặc một nhân vật hoàn toàn mới trong câu chuyện đó.
-Điền văn: Hay còn gọi là văn cày ruộng, những câu chuyện thuộc dạng 1+1=2, không có cao trào, nút thắt, chỉ xoay quanh cuộc sống hằng ngày của nhân vật, bình thản, chầm chậm.
-Hào môn thế gia: Nhà giàu quyền thế
-Hắc đạo/ Hắc bang: Xã hội đen
-Huyền huyễn: Truyện có yếu tố phép thuật, kỳ ảo… được đặt trong bối cảnh siêu tưởng (tiên giới, ma giới…)
-Incest: Truyện có yếu tố loạn luân
-Ngược: Nhân vật bị hành hạ về thể xác (Ngược thân) hoặc tinh thần (Ngược tâm)
-Nhân thú *hàng hiếm*: khụ là…. người với thú
-Nữ tôn: Truyện mang tư tưởng trọng nữ khinh nam, nữ chính thường rất men lì còn nam thì ngược lại… hic…
-Nữ hiệp: Gần giống như nữ tôn, thường liên quan đến đấu đá giang hồ
-Nữ phẫn nam trang: Nữ giả nam
-Nữ truy nam: Nữ theo đuổi nam
-NP = n 'person' (people); 1 nữ nhiều nam; 1 nam nhiều nữ hoặc nhiều nữ nhiều nam. Ngoài ra np có thể ám chỉ quan hệ yêu đương hay quan hệ trên giường (rất khủng khiếp a >.
-Phản xuyên: Nhân vật đến từ một thời gian/ không gian khác
-Quân nhân văn: Truyện có đề tài liên quan đến quân nhân
-Sư đồ luyến/ sư sinh luyến: Tình sư phụ đồ đệ/ học sinh thầy giáo
-Sủng: Ngược lại với ngược 
-Sắc : Hay nôm na chúng ta vẫn gọi là thịt ấy, những truyện có những cảnh rating 18+, 20+, 25+,… nói chung là không phù hợp với thiếu niên nhi đồng và phụ nữ có thai.
-SM : Có thể là Sadist & Masochist (Người bạo dâm (hay ác dâm) và người khổ dâm (hay thống dâm))Hoặc là Servant & Master (Người hầu & chủ nhân), thể hiện mối liên hệ giữa một cặp người trong đó một người thích thú được hành hạ người khác và người kia lại thích bị người khác hành hạ, có thể ám chỉ mối quan hệ liên quan tới tình dục hoặc không. SM là cách viết ngắn gọn hơn cho 2 từ trên vì nó gộp luôn thành một từ: Sadomasochism (hiện tượng ác-thống dâm lẫn lộn).
-Thanh mai trúc mã: Hai nhân vật chính là bạn từ bé
-Thanh xuân vườn trường: Học đường, cuộc sống sinh viên
-Thanh xuyên: Vượt thời gian về triều đại nhà Thanh
-Tiên hiệp, tu chân: Truyện có yếu tố thần tiên, tu đạo.
-Trọng sinh: Nhân vật chết đi rồi sống lại hoặc “nhập” vào một cơ thể khác
-Tỷ đệ luyến: Tình chị em
-Tiền hôn hậu ái: Cưới trước yêu sau
-Võng du: Truyện miêu tả song song giữa cuộc sống ảo trên mạng và ngoài đời thực của nhân vật.
-Xuyên không: Nhân vật vượt qua thời gian/ không gian đến một thời gian/ không gian khác
-HE: Happy Ending – Kết vui;
-SE: Sad Ending – Kết buồn;
-OE: Open Ending – Kết mở;
-GE: Good Ending – Kết ổn;
-BE: Bad Ending – Kết tệ

MỘT SỐ TỪ VIẾT TẮT, TỪ LÓNG, TỪ MẠNG:

-419 = for one night = tình một đêm
-5555 = wu wu wu wu ~> đọc lên nghe như tiếng khóc
-A phiến = Phim A (adult)
-AA: mỗi người trả một nửa tiền
-Ăn cơm mềm: Chỉ những người đàn ông bám váy vợ
-Ăn dấm chua = Ghen
-Bóng đèn = kỳ đà cản mũi
-BT = biến thái
-Cẩu huyết = máu chó: Những tình huống lặp đi lặp lại đến phát ngán hoặc quánhàm chán
-Chân chó = nịnh bợ, xun xoe
-Chụp mã thí = Vỗ mông ngựa = Nịnh hót, tâng bốc
-CJ = Thuần khiết (từ mạng)
-CN = Xử nữ (từ mạng)
-Đi SHI = đi tử -> cách nói vui của từ đi chết
-GC = cao trào
-GD = gou yin = Câu dẫn = Dụ dỗ, quyến rũ
-GG = ge ge = ca ca
-Giảo hoạt: lắm gian mưu, quỷ quyệt :D
-HHP = Ha ha point = Huyệt cười (từ mạng)
-Hll = Hoa lệ lệ = Tuyệt đẹp
-Hủ nữ = Những cô gái sùng bái, ủng hộ quan hệ nam x nam
-JJ = ji ji = đệ đệ, chúng ta có thể hiểu là “cậu em nhỏ” của các zai =)))
-JQ = Jian qing = Gian tình = tình cảm mờ ám
-JS = Gian thương
-Khai hoàng khang: Những truyện cười có nội dưung liên quan đến tình dục
-Khiết phích = Bệnh sạch sẽ
-Khủng long: Chỉ các cô gái có vẻ ngoài khó coi
-LJ = Rác rưởi
-LR = Lạn nhân = kẻ tồi tệ
-Luyến đồng = thích trẻ con; luyến muội = thích em gái
-MM = mei mei = muội muội hoặc mỹ mi = em gái xinh đẹp
-Muộn tao nam = chỉ nam nhân bề ngoài lạnh lùng xa cách, khó tiếp cận, kỳ thực tình cảm nội tâm mãnh liệt như lửa
-Nam trư/ nữ trư: Chỉ nam chính nữ chính (thường) với nghĩa châm chọc
-NC = Não tàn
-Ngưu B: Trâu bò, giàu có, giỏi giang (nghĩa châm chọc)
-Nhĩ muội: một câu chửi thề của giới trẻ Tung Của bây giờ
-NND: Nhĩ nãi đích = Bà nội mi
-Phú nhị đại = Con ông cháu cha
-Phúc hắc: phúc = bụng, hắc = đen, phúc hắc = bụng dạ đen tối
-PK = Player Killer: nôm na là đồ sát (game)
-PP = mông (từ mạng)
-QJ = Cưỡng gian
-Quang côn = độc thân
-RP = Nhân phẩm/ vận may
-SB = ngu quá
-SL = sắc lang = dê già, dê cụ
-Thẳng nam = đàn ông có giới tính bình thường
-Thảo nê mã: Từ hài âm trên mạng của F*ck your mother, cũng là tên của một loại vật hư cấu có hình dạng như con lạc đà nhưng mà lại được xếp vào loại ngựa+_+|||
-Tiểu bạch kiểm = trai bao/ những chàng trai trắng trẻo (thường mang nghĩa châmchọc)
-Tiểu chính thái = shotaro = những chàng trai/ bé trai ngây thơ
-Tiểu dạng: Dùng để gọi một chàng trai với ý khinh thường
-Tiểu khai = Đại gia
-Tiểu mật = bồ nhí
-Tiểu tam = kẻ thứ ba (nữ) trong mối quan hệ tình cảm
-Tiểu thí hài = Người trẻ tuổi, nhóc con
-TM: Tha mụ = Mẹ nó
-TMD: Tha mụ đích = Mẹ nó chứ
-TNND: Tha nãi nãi đích = Bà nội nó chứ
-Tra nam = gã đàn ông tồi tệ
-Trạch nữ = những cô gái lập dị, có sở thích ngồi nhà suốt ngày đọc truyện, xem phim, vv và vv…
-Trang B, giả B: Ra vẻ có học vấn, giàu có, đạo mạo
-WS = Bỉ ổi (từ mạng)
-WSN = Gã bỉ ổi
-XB = Tiểu Bạch = Người ngây thơ
-XDJM = Huynh đệ tỷ muội
-XE = Tà ác
-YD: Ý dâm = suy nghĩ bất chính
-YY: Tự sướng, tự tưởng tượng
-yêm = tao, tui;



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét